Con sorpresa descubro la vida que asoma en la flor…

Santiago Galicia Rojon Serrallonga

Con sorpresa descubro la vida que asoma en la flor, cada mañana, al sentir las gotas del rocío que deslizan suavemente en sus pétalos de delicada textura y al derramar en el ambiente sus fragancias y sus colores prodigiosos, tan similares a los del paraíso, mientras las ráfagas acarician las frondas y balancean las ramas de los árboles corpulentos. Con embeleso, observo las gotas diáfanas que brotan incesantes de la intimidad de la tierra y revientan en el manantial al sentir el aliento de la vida y la mirada del sol, para fusionarse con otras de igual destino y excursionar por el mundo en corrientes apacibles, ríos caudalosos, cascadas, lagos y mares, hasta regresar, un día, una tarde o una noche, a su fuente, a su origen, y prepararse para el siguiente ciclo. Veo, cautivado, el vuelo de las mariposas de intensa policromía, de los pájaros de fino plumaje, de las abejas y de las libélulas que posan repentinamente sobre las flores silvestres que se extienden cual alfombra en los valles serpenteados por riachuelos. Admiro, a cierta hora, el oleaje interminable del océano, entre espuma blanca y sus tonos jade y turquesa, y escucho su concierto magistral, hasta que defino, en el horizonte, los tonos amarillos, naranjas y rojizos que refleja el océano al recibir los besos del sol adormecido del atardecer. Y espero, impaciente, la noche pincelada con las estrellas que el artista del universo colgó geométricamente tras fundirlas en el crisol de su taller. Las nubes plomadas, al abrazarse, derraman gotas de lluvia que empapan y dan alegría y vida a todo. Hundo los pies en el barro, abrazo un abeto, me sumerjo en mis profundidades y escucho los rumores y los silencios de mi ser, de la vida, de la creación. Descubro la vida en todo y me pregunto con mortificación y tristeza dónde quedaron la alegría, los sueños, las ilusiones, el respeto, la dignidad, los valores, lo más bello, la esencia y la libertad de los seres humanos. Me interrogo, una y otra vez, en qué momento, hombres y mujeres dejaron de ser hermanos y se odiaron tanto, hasta convertirse en piezas rotas en un mundo donde la vida fluye y se reinventa cada instante, con sus luces y sus sombras, con sus flores y sus cardos, con su sí y su no que le da sentido. Miro este pedazo de cielo llamado mundo y vuelvo con la interrogante sobre el destino humano y la razón por la que se causa daño y no disfruta, cada minuto, los perfumes y las tonalidades de la naturaleza, el regalo de la vida…

Derechos reservados conforme a la ley/ Copyright

Mi poema más delicado

Santiago Galicia Rojon Serrallonga

Mi poema más delicado es el que tomo de las nubes rizadas que incendia el sol una mañana de primavera o verano, mientras tú y yo paseamos y recolectamos, en una canasta, flores silvestres y multicolores de deliciosa fragancia y textura fina que acompañan y decoran el mantel de nuestro desayuno campestre. Mi poesía eres tú, una tarde de verano, cuando hago de las gotas de lluvia un lenguaje, un código, una lectura de amor. Mi arte lo sustraigo de los trozos de cielo que, a veces, en los momentos de inspiración, uno siente que flotan aquí y allá, alrededor, afuera y en el interior, como regalo del artista de la vida. Mis letras son las hojas amarillas, doradas, naranjas y rojizas que el viento otoñal, en sus mañanas traviesas y airosas y en sus tardes y noches bohemias, seca y dispersa en alfombras cautivantes y mágicas. Mi poemario lo completo con las estrellas que todas las noches contabilizo para entregarte un collar de perlas sidéreas. Mi texto idílico, cuando te lo entrego con un tanto de mí y mucho de ti, ya contiene los granos de arena de la playa de nuestro recreo. Mis versos y mi prosa los obtengo del mar jade y turquesa, de las burbujas que brotan de la intimidad de la tierra y revientan en los manantiales, de los copos que dejan las noches nevadas en los abetos, en el paisaje y en los tejados. Mi poema más delicado es, simplemente, una mirada, un suspiro, una sonrisa, un beso, un abrazo que te doy desde la profundidad y el silencio de nuestras almas. Sí. Mi poemario se compone de rumores y silencios, de luces y sombras, de la esencia y de la arcilla, del cielo y del mundo, de ti y de mí, y eso, musa mía, le da un brillo especial que solamente se descubre y siente en un paraíso sin final.

Derechos reservados conforme a la ley/ Copyright

Historias de la Cámara de Comercio de Morelia: Circular 8

Santiago Galicia Rojon Serrallonga

Los nombres y apellidos, las cosas, los acontecimientos, las fechas y los rostros de antaño naufragan en la desmemoria, en las páginas amarillentas y quebradizas, en las hojas sueltas y fragmentadas, en los recuerdos incompletos, en las imágenes rotas. Son historia olvidada o fracturada.

En alianza con los años, con las manecillas del reloj que giran inagotables, el recuerdo y el olvido arrugan los documentos, los rasgan, y lo que no está escrito, lo que se vivió, finalmente se desvanece en los minutos postreros de la gente, se diluye en las tumbas frías y desoladas.

Todo, al final, queda preso en el ayer, en los otros días, y lo que no se registra y conserva, se pierde, queda recluido en mazmorras oscuras, tras los barrotes de la amnesia y del extravío de la razón. A veces, alguien intenta recordar, tejer o rescatar la historia, a pesar de que sus partes sean trozos, pedazos que deambulan con muletas, en el afán de descubrir el sentido de la vida y sus cosas y dar respuesta a tanta interrogante.

Hoy, al pasear y escudriñar los muchos días del ayer, es preciso caminar por los pasillos, corredores y recintos de la casona antigua de cantera que pertenece a la Cámara de Nacional de Comercio, Servicios y Turismo de Morelia*, donde, en medio de rumores y silencios, se perciben el eco y las fragancias de otra gente.

Refiere la tradición que, desde su fundación, en 1895, por el ferretero alemán Luis Andresen, y su protocolización, en 1896, por el hacendado Ramón Ramírez Núñez, ambos respaldados por los hombres de negocios más importantes de la época, la Cámara de Comercio de Morelia tuvo participación constante e intensa en los acontecimientos y en la historia de México.

Y así lo respalda, verbigracia, la Revista Social Ilustrada de la Banca, Comercio, Industrias y Profesiones del Estado de Michoacán, escrita e impresa en 1930 por Agustín Vega y dedicada al presidente de la República Mexicana, Pascual Ortiz Rubio, al tratar, entre otros temas, el relacionado con la Circular número 8, elaborada por los directivos de la entonces Cámara Nacional de Comercio, Agricultura e Industria de Morelia.

El libro establece que la institución “ha venido haciendo sentir su influencia dentro de los intereses que representa, logrando colocarse en situación de hacerse escuchar por todas las fuerzas vivas de la República”, principalmente en una época complicada para México que venía de un estallido social, en 1910, con sus posteriores luchas y traiciones entre generales y grupos interesados en apropiarse del poder.

La publicación establece que, “en la actualidad”, la institución “tiene en estudio varios problemas de gran trascendencia para el país, y ha realizado iniciativas tan importantes como la de su Circular número 8, del año próximo pasado”, es decir de 1929, “en la que anticipándose a las declaraciones últimas que hizo el señor general Calles”, en esos días presidente de México, “respecto del Agrarismo, pidió que todas las instituciones similares hicieran un esfuerzo para que el problema agrario fuera resuelto en todo el país, pidiendo a sus distintos gobiernos locales y al Federal, que se pusiera un plazo más o menos corto en el que, sin lesionar intereses, quedase cumplido el reparto de tierras”.

De esta manera, “la Circular de referencia causó gran impresión en todos los círculos a donde fue remitida, y en muchos estados se hicieron las gestiones que contenía la iniciativa, con magníficos resultados”, y cita: “otras iniciativas de grande importancia, y que han sido aprobadas por todas sus similares, han sido llevadas a cabo en esta época, por lo que la Cámara Nacional de Comercio, Agricultura e Industria de Morelia ocupa un lugar prominente entre las instituciones de su género”.

Evidentemente, el documento citado, al referirse a agrupaciones similares y de su género, contemplaba las cámaras comerciales, agrícolas e industriales que en esa época había en el país, convulsionado por los estragos de la revolución de 1910 y la posterior lucha por el poder.

Y aquí se citan algunos ejemplos de las reuniones que celebraron, en su momento, los comerciantes, agricultores e industriales de Morelia, quienes trataron el tema y lo asentaron en las actas correspondientes.

En reunión de consejo del 10 de enero de 1930, fue leído por los comerciantes de Morelia el comunicado que la Cámara de Comercio de Zacatecas dirigió al Presidente de la República, de acuerdo con el contenido de la Circular número 8, e indicaba que estaba dispuesta a secundar la labor de los empresarios de la capital de Michoacán. La Cámara de Comercio de Morelia respondió que confiaba recibir la cooperación de esa agrupación homóloga una vez que Pascual Ortiz Rubio tomara posesión como mandatario nacional. Con similar estilo, los comerciantes morelianos respondieron a otras Cámaras del país, las cuales se sumaron y fortalecieron gradualmente la propuesta contenida en la Circular número 8.

La Circular número 8 resultó de tal importancia, que el propio Enrique Creel Cuilty, quien gobernó Chihuahua en el período 1907-1910, y fue secretario de Relaciones Exteriores de 1910 a 1911, fundador y presidente del Banco Minero de Chihuahua en 1882, del Banco Agrícola e Hipotecario de México en 1901 y del Banco Central de México en 1903, y líder de la Asociación de Banqueros de la República Mexicana en 1899 y vicepresidente de la compañía del Ferrocarril Kansas City México y Oriente, entre otros cargos, escribió a la Cámara de Comercio, Agricultura e Industria de Morelia, en febrero de 1930, cuyos consejeros asentaron por escrito: “si tenemos pensado todavía proponer al señor Presidente de la República algunas reformas a la Ley Agraria, pudiendo nuestra iniciativa acompañarse con los estudios que terminará el próximo mes de marzo y que publicará en forma de libro, del cual nos remitirá varios ejemplares. Túrnese al señor licenciado don Eduardo Laris Rubio para que se sirva contestarla en el sentido de que insistiremos y que se está estudiando la mejor forma de presentarnos al señor Presidente de la República, agradeciéndole además su inteligente colaboración”.

Un mes más tarde, en marzo de 1930, Enrique Creel expresó, a través de una misiva leída y asentada en uno de los libros de actas de la Cámara de Comercio de Morelia, que “celebra que hayamos continuado la buena labor de propaganda acerca de reformas al agrarismo, enterándose de nuestra resolución de dar cuenta de ellas al señor Presidente de la República; que igualmente, la Cámara Nacional Agrícola de México ha iniciado trabajos idénticos y que por correo remitirá diez ejemplares del folleto Agricultura y agrarismo“.

En marzo de 1930, la Cámara Nacional Agrícola de México lamentó “que no hayamos concurrido a la Convención Agrícola que debió celebrarse el día 10 del propio febrero y que por la prensa tienen conocimiento de los trabajos de esta Cámara, encaminados a resolver satisfactoriamente el problema agrario; insisten en que se nombre en la capital, persona que lleve la voz de esta Cámara para cambiar recíprocas impresiones”. La institución moreliana invitó a Alfredo Noriega y Salvador Cortés Rubio a convertirse en sus representantes ante dicha asociación agrícola.

Inmersos en los asuntos agrícolas, ellos, los consejeros de la institución, bajo el liderazgo de Bernardino F. Peraldí Carranza, quien por cierto fue sobrino de Venustiano Carranza Garza, presidente de México en el período 1917-1920, coincidieron, en una de sus reuniones de mayo de 1930, “dirigirse a las Cámaras de Comercio del Estado, rogándoles nos remitan a la mayor brevedad posible una lista de los principales propietarios de fincas, con el fin de unificar su criterio en materia agraria y procurar la cooperación de todos los trabajos que a ese respecto está llevando a cabo esta Cámara”.

Por cierto, el 22 de octubre de 1930, la Cámara de Comercio de San Luis Potosí dio a conocer a la de Morelia que se dirigió al Presidente de la República con la finalidad de respaldar la Circular número 8.

El 16 de junio de 1931, el presidente de la República, Pascual Ortiz Rubio, comunicó a los miembros de la Cámara de Morelia que su administración estudiaba “la manera de resolver la difícil situación del país”, y que “el problema agrario no se dará por terminado mientras se soliciten tierras”.

Los problemas agrarios continuaban. El 10 de febrero de 1933, el presidente de la institución, Rafael Ramírez Jones, informó acerca de los asesinatos de Miguel Ponce de León y Felipe Castañón, cometidos por los agraristas, motivo por el que propuso, con el apoyo del consejo directivo, dirigir una nueva comunicación a los mandatarios nacional y estatal con el propósito de solicitarles el desarme de tales grupos.

No se doblegaron los comerciantes e industriales morelianos ante las circunstancias adversas de la nación. Defendieron su posición respecto a terminar el conflicto en el campo y agilizar el reparto agrario, con el apoyo constante de las asociaciones camarales y su Confederación. Y así se adelantaron, en sus propuestas, a los acontecimientos que entonces y años más tarde se registraron en México. 

Bien conviene enumerar los nombres de algunos de los empresarios que participaron en la elaboración de la Circular número 8 y de otros estudios y propuestas de trascendencia municipal, estatal y nacional, quienes demostraron arrojo y diversas ocasiones enfrentaron caprichos e intereses de la clase política: Miguel Herrejón Patiño, Bernardino H. Peraldí Carranza, Rafael Ramírez Jones, Vicente Barba y Casillas, Vicente González, Francisco G. Laris, Agustín Lagüera, Manuel Ruiz, Jesús Hurtado, José Román, Rafael Calderón, José Ramírez, Aurelio Delgadillo, Salvador Isla, Luis Ramírez, Pastor Castro Tinoco. Eduardo Laris Rubio, Agustín Martínez, Miguel Ramírez Munguía, Rafael Vallejo, Camilo Tron, Enrique Margaillan, Teófilo Jaubert, Enrique Gutiérrez, Heliodoro Durán y Leopoldo Sistos.

* Morelia es capital del estado de Michoacán y se localiza al centro-occidente de México. La antigua ciudad de Valladolid, hoy Morelia, fue fundada el miércoles 18 de mayo de 1541

Santiago Galicia Rojon Serrallonga es autor de diversos libros, entre los que destaca “123 años de historia, Cámara Nacional de Comercio, Servicios y Turismo de Morelia”, publicado en el año 2019

Derechos reservados conforme a la ley/ Copyrigh

Foto de la Casa de Cristal: cortesía de Víctor Armando López Laderos y/o La Plana Noticias

Foto de la Revista Social Ilustrada de la Banca, Comercio, Industrias, Agricultura y Profesiones del Estado de Michoacán: K. Galicia

Santiago Galicia Rojon Serrallonga: Mujeres de siempre, Olivia Kroth, la escritora

Olivia Kroth es una gran escritora, una mujer culta y extraordinaria y una amiga excelente. Para mí ha sido un honor y un privilegio escribir sobre su historia, sus libros y su trayectoria como ejemplo de vida. Agradezco que haya publicado en su blog esta y las anteriores entrevistas que le hice. Es un honor.

Olivia2010kroth's Blog

Santiago Galicia Rojon Serrallonga

Mujeres de siempre: Olivia Kroth, la escritora

El lector de libros es un aventurero infatigable que navega a una ruta y a otra del arte y el conocimiento. Es un caminante inquieto, un pasajero que se sumerge en las profundidades insospechadas de las páginas, en la tinta, en el papel, en las letras, y explora sentimientos e ideas que alimentan su alma, su cerebro, su ser.

Entra, el lector, a sueños grandiosos e inesperados, abre las puertas de la sabiduría, derrama sobre sí el arte. Descubre, al leer, senderos inimaginables que creía, por lo mismo, inexistentes, y dan sentido real a sus días, a su búsqueda, a su evolución, a su vida. Se recrea con cada libro que repasa y así, al cabo de las mañanas, las tardes y las noches, ya vivió mil existencias en una sola y justifica su paso por el mundo.

Quien escribe…

Ver la entrada original 4.115 palabras más

Mujeres de siempre: Olivia Kroth, la escritora

Santiago Galicia Rojon Serrallonga

El lector de libros es un aventurero infatigable que navega a una ruta y a otra del arte y el conocimiento. Es un caminante inquieto, un pasajero que se sumerge en las profundidades insospechadas de las páginas, en la tinta, en el papel, en las letras, y explora sentimientos e ideas que alimentan su alma, su cerebro, su ser.

Entra, el lector, a sueños grandiosos e inesperados, abre las puertas de la sabiduría, derrama sobre sí el arte. Descubre, al leer, senderos inimaginables que creía, por lo mismo, inexistentes, y dan sentido real a sus días, a su búsqueda, a su evolución, a su vida. Se recrea con cada libro que repasa y así, al cabo de las mañanas, las tardes y las noches, ya vivió mil existencias en una sola y justifica su paso por el mundo.

Quien escribe libros, es eso y más. Es el autor, es el artista, es el personaje, es el intelectual, y eso lo vuelve irrepetible. Es el hombre y la mujer, la mujer y el hombre, alguien que ha trascendido y desliza el bolígrafo sobre las hojas de papel u oprime las teclas de la computadora con la intención de plasmar ideas, reflexiones, sentimientos, experiencia, sueños y realidades.

El escritor, hombre o mujer, posee el encanto y la magia de crear historias, regalar burbujas de sentimientos, ofrecer sueños e ilusiones, acercar otros cielos y mundos a la comprensión humana. Como que el autor posee las llaves de paraísos e infiernos y es, al mismo tiempo, explorador de la vida y la muerte, de lo tangible y lo intangible, de la esencia y de la arcilla.

De linaje alemán y ruso, con residencia actual en Moscú, la escritora Olivia Kroth es autora de cuatro libros, y es ella quien relata la historia de sus obras y su entrega a las letras, al arte y al conocimiento.

Elegante, culta, distinguida, como la han definido los lectores de las dos entrevistas previas a la actual -https://santiagogaliciarojonserrallonga.wordpress.com/2020/06/15/mujeres-de-siempre-olivia-kroth-escritora-y-periodista/ y https://santiagogaliciarojonserrallonga.wordpress.com/2020/07/16/mujeres-de-siempre-entrevista-a-olivia-kroth-recuerdos-de-los-juegos-olimpicos-de-verano-de-1972-en-munich-alemania/)-, Olivia Kroth es una mujer con apertura al diálogo. Es respetuosa. Actúa de manera natural, auténtica, con la sencillez de aquellos seres humanos que han alcanzado la grandeza y la maestría en la vida, y saben, por añadidura, que cada instante es una oportunidad para aprender, dar lo mejor de sí, evolucionar y dejar huellas indelebles. Responde con precisión a las preguntas formuladas:

Autora de cuatro libros publicados, se refiere específicamente a sus tres primeras obras y anticipa que “se orientaron a un tipo de audiencia específica, a los lectores de las montañas Taunus y del área de Rhein-Main, región hermosa que se localiza alrededor de Frankfurt am Main, donde se encuentra, precisamente, la editorial Societäts-Verlag, empresa dedicada a la publicación de títulos locales”.

Esa editorial, agrega, obtiene su principal ingreso económico a través de la impresión de periódicos. “Producen grandes volúmenes de impresiones, principalmente del Frankfurter Allgemeine, un conocido medio de comunicación de tipo conservador que es leído en toda Alemania”.

Y prosigue: “miré el catálogo de libros publicados por la editorial y establecí contacto con sus directivos. Me atreví a hacerlo porque era mi deseo y mi sueño escribir y publicar. Aceptaron mi planteamiento inicial para la edición del primer libro, respuesta que evidentemente me motivó a escribir la obra y publicarla en 2001. Su título es Castillos de hadas y residencias de poetas en las montañas Taunus.

“Mi siguiente libro, Viajes en el tiempo en las montañas Taunus, fue publicado un año más tarde, en 2002. Posteriormente, en 2004, fue editada mi tercer obra bajo el título En la corriente temporal del río principal“, explica la autora.

Reflexiva, abre el cajón de los recuerdos, y expresa, al citar su cuarto libro publicado –Tote tanzen nicht/ Los muertos no bailan-, que en realidad “no hubo ningún acontecimiento especial que me motivara a incursionar en la novela, solo el deseo de escribir y probar algo diferente. Después de haber escrito tres libros de no ficción, me incliné por la novela, acaso por ser una ávida lectora de thrillers, es decir de obras de suspenso e intriga. Pensé que podría escribir una novela. Para mí, representó un nuevo tipo de escritura, desde luego con una historia de ficción situada en las montañas Taunus y en Frankfurt am Main, situación favorable para que Societäts-Verlag lo publicara por tratarse de literatura regional”.

En aquella época, cuando escribía la novela, rememora Olivia, “vivía en un pueblo llamado Köppern. Hay una clínica psiquiátrica, oculta en el bosque, cerca de la estación del trenKöpperner Tal. Cuando viajaba a Frankfurt, abordaba ese tren; además, todas las mañanas solía caminar por el Valle de Köppern para llegar hasta la escuela donde impartía clases de literatura inglesa y alemana”.

Con qué emoción y sencillez recuerda Olivia aquellos años y el valle que le encantaba y era apacible y hermoso a toda hora, en cualquier estación, en primavera, verano, otoño e invierno. Arrobada por el paisaje mágico y ensimismada en sus cavilaciones, diseñó una historia situada en el valle, en torno a la clínica psiquiátrica de Köppern.

Informa que su novela inicia a principio de otoño y concluye en postrimerías de invierno, de manera que “escribí múltiples escenas de ambas estaciones en el bosque. El trágico final ocurre en Fastnacht, precisamente en febrero, época del carnaval en Alemania”.

Cita la autora que “hacia atrás, Köppern tiene una historia oscura y trágica. Los lugareños guardan silencio al respecto, probablemente porque están avergonzados. Esta clínica solía ser de exterminio durante la época nazi. Los pacientes con enfermedades mentales murieron. Les aplicaban inyecciones de veneno letal. Cada vez que pasaba por esta clínica, tenía una sensación tan extraña, como si los muertos no estuvieran realmente muertos, como si me susurraran. Así fue como se me ocurrió la idea de elegir a una enferma mental de la clínica como heroína principal de mi libro”.

No obstante, “la novela está ambientada en el siglo XXI. Es una novela moderna. No me atreví a mencionar ningún hecho histórico sobre la clínica, porque vivía en el pueblo de Köppern y no quería convertir a los aldeanos en mis enemigos. Además, mi editor me advirtió que no mencionara en absoluto la época nazi. Por supuesto que no lo hice. Quería ver mi libro publicado. Esto era importante para mí”.

Considera que su obra “es un thriller, una novela familiar y un retrato de la sociedad. El personaje principal es Olga, una paciente de día en la clínica psiquiátrica de Köppern. Vive en la ciudad vecina de Bad Homburg y viaja tres veces a la semana en tren a la clínica psiquiátrica de Köppern para recibir terapia. Es una mujer pobre que vive en muy malas circunstancias. Los últimos 100 metros, desde la estación de tren hasta la clínica, tiene que caminar por el Valle de Köppern”.

De camino a la clínica, “pasa por la villa de una pareja rica, Peter e Ingrid Gessmann. Olga siente envidia por la buena vida y el lujo de la pareja. Peter es un consultor empresarial próspero y rico. Su segunda esposa, Ingrid, es joven, atractiva y le encanta llevar una buena vida. Ella engaña a su marido, mientras él está en el trabajo. El hombre no sabe nada de su doble vida. Ella cree que la única decepción de él es Harald, el hijo de su primer matrimonio. Harald es un estudiante perpetuo en la Universidad de Frankfurt am Main. En lugar de estudiar economía para hacerse cargo del negocio de consultoría de su padre, Harald prefiere pasar sus noches en un círculo celta, donde baila y canta canciones con un druida celta. La cuarta persona que vive en la hermosa villa, además de Peter, Ingrid y Harald, es la anciana y silenciosa ama de llaves, Hermine, quien guarda su propio secreto oscuro”.

Al referirse a Hermine, el ama de llaves, Olivia menciona la declaración de la mujer tras asesinar a su padre enfermo, quien se encontraba en un lecho: “incluso en la muerte sigues pareciendo estúpido. No me mires así”. Lo asfixió con una almohada. Y aclara la escritora que “lo odiaba porque había abusado de ella sexualmente, cuando era una niña”.

Y así, “la envidiosa y loca paciente mental, Olga, encuentra la manera de entrar a la villa, haciéndose amiga del ama de llaves. Roba una llave de repuesto y joyas a espaldas. de la mujer. Cuando Hermine se entera de la falta de la llave y las joyas, ya no deja que Olga vaya a visitarla a la villa. Olga está furiosa”, relata Olivia, quien destaca que la demente diseña un plan diabólico para asesinar a todos, “a esos bastardos que viven en la villa”, y pretende llevar a cabo su proyecto “durante la noche de Fastnacht, que es de carnaval”.

De improviso, Olivia hace un paréntesis en su narración y declara que debe detenerse en ese punto porque resulta preferible no revelar más detalles acerca del final de la obra. Piensa que la curiosidad y la tensión que genera la historia debe continuar, hasta motivar al público a comprar el libro y leerlo.

Reconoce que para su gran sorpresa, “las reacciones de los críticos fueron excelentes. De hecho, muchos periódicos de la zona publicaron reportajes positivos sobre mi thriller”. En el Frankfurt Live, por ejemplo, leyó lo siguiente: “su felicidad parece perfecta cuando Peter e Ingrid Gessmann se mudan a una villa solitaria en Taunus. El anciano consultor de gestión quiere disfrutar el lujo que tanto le costó ganar con su joven esposa en el idílico pueblo de Köppern. Ya está planeando su jubilación. Se pueden encontrar soluciones para todos los problemas, piensa. Pero el idilio es frágil. Se verá arrastrado a un vórtice de mentiras”.

En tanto, el crítico de Main-Post, escribió: “Olivia Kroth despierta curiosidad por su primera novela. Escribe sobre deseos ocultos y tendencias criminales con consecuencias fatales para las víctimas y los perpetradores. La autora presenta figuras y escenas de forma visual. Las ubicaciones del thriller regional son auténticas: Köppern y Bad Homburg en las montañas Taunus y la metrópolis de Frankfurt Rhein-Main. La novela se basa en una investigación exhaustiva en varios lugares. La escritora, incluso, habló con profesionales de la salud y un asesor fiscal local”.

Höchster Kreisblatt, publicó esto: “el lector es un invitado a lugares donde a la gente demsiado rica y chic le gusta pasar el tiempo. Los eventos, registrados en un hermoso lenguaje, tienen lugar en el Valle de Köppern, el Taunus Spa de Bad Homburg, el Palm Garden, el Covered Market y otros lugares conocidos de Frankfurt am Main”.

El crítico de Bad Vilbel New Press, comentó que “los personajes principales están meticulosamente elaborados. Cada uno de ellos es complejo. Crees que los conoces a todos: el anciano y exitoso hombre de negocios con una segunda esposa demasiado joven, el hijo inepto de su primer matrimonio y la engañosa pareja menor, el ama de llaves silenciosa con su oscuro secreto, el druida autoproclamado, un gurú bienvenido en una época en gran parte sin sentido”.

Al crítico de Wetterauer Zeitung, “también le gustó mi caracterización de las personas”, y hasta mencionó que “la autora traza el destino y los caminos de la vida de los personajes de la novela de una manera muy sensible y con mucho amor por la psicología. La acción de este emocionante thriller psicológico está incrustada en la región entre Rhein y Main”.

Wiesbadener Kurier, elogió la caracterización realista: “la autora Olivia Kroth convence con sus finas habilidades de observación. Ella representa las figuras completamente contrarias de una manera extremadamente realista. Estos estudios ingeniosamente entrelazados sobre la atmósfera y el medio ambiente son tan interesantes que el lector apenas notará que se acerca el desastre final. Solo notará la catástrofe en el último segundo, al igual que todas las figuras involucradas”.

Frankfurt New Press, por su parte, enfatizó la psicología de la novela al indicar que con Tote tanzen nicht, ella, Olivia Kroth, “pinta el cuadro psicológico de una familia que vive en su propio cosmos. Incrustados en la atmósfera rural de los Taunus, sus esperanzas y sueños terminan en una red mortal de amor, lujuria y ambición. Todos buscan la felicidad a su manera, pero la danza, en la que quedan atrapados, termina fatalmente”.

Frankfurter Rundschau, destacó el estilo narrativo: “Olivia Kroth sabe cómo hilar ingeniosamente los hilos de su telaraña. Es particularmente fascinante cómo los aprieta cada vez más, hasta que los protagonistas quedan atrapados en él. Al final, ya no pueden bailar, a menos que sea una danza de muerte”.

En Vilbeler Anzeiger, Olivia leyó este artículo: “¡no temas a la muerte! Tantos ya están muertos, usted también puede morir. Todo el mundo ha podido morir hasta ahora, incluso un idiota como tú, como yo, puede morir si tiene que hacerlo”. Y explica que Olivia Kroth colocó esta cita de la novela Codicia, de la ganadora del Premio Nobel, la escritora austríaca Elfriede Jelinek (2004), como lema en la primera página de su thriller: Tote tanzen nicht. “Con más pasajes humorísticos, la autora le da a su obra una nota trágico-cómica”, señala el medio.

El crítico de Babenhäuser Zeitungm, señaló: “la autora Olivia Kroth ha convertido su ciudad natal en las montañas Taunus en una escena de crimen. Así sigue el rastro de su famosa colega Donna Leon, que vive y escribe en Venecia”.

Tras citar algunas de las reseñas que hicieron los críticos acerca de su novela, la autora da a conocer que presentó sus obras, cada año, en la Feria del Libro de Frankfurt, “en el stand de Societäts-Verlag, entre 2001 y 2007. Fue una experiencia extraordinaria. Me encanta el ambiente de las ferias del libro. Es muy emocionante conocer a vendedores y compradores de libros, lectores y agentes. Me senté en el puesto, bebiendo té con mi editor o deambulando entre los puestos de otras editoriales. Había muchos libros nuevos por descubrir y gente interesante por conocer”.

Completa la idea al decir que también “presenté mis libros en las lecturas. Tuvieron lugar en muchos lugares diferentes de la región de Rhein-Main: en librerías, cafés, bibliotecas, escuelas y ayuntamientos. Los lugares más exóticos eran un antiguo molino reconvertido en restaurante y una estación vetusta de tren, que se había convertido en centro cultural. Algunos de los organizadores fueron muy amables. Ofrecieron bebidas y bocadillos gratis al público y, por supuesto, a mí, durante el intervalo o después de la lectura”.

“Normalmente leo 50 minutos; luego respondo las preguntas de los lectores y firmo libros. Mi tarifa, en ese momento, era de 200 euros por lectura. El número de audiencia varió. El mínimo era de seis personas, el máximo de 120. El promedio habitual se situaba entre 40 y 60 asistentes. Me encantaron estas presentaciones de libros. Hablar con los lectores siempre es interesante. Aprendí mucho de ellos, escuché lo que les gustaba y lo que no les gustaba de mis libros. Era motivo de reflexión”, responde Olivia.

Evoca que un anciano dijo “¡na, endlich passiert ja mal estaba en dem Buch!”, lo que significa “¡así que finalmente algo está sucediendo en este libro!”. Ese hombre “era un fanático de la acción rápida y no apreciaba mis descripciones de la naturaleza o los lugares. Los encontró largos y tediosos. Sin embargo, al finalizar la lectura, compró un libro y me pidió que lo firmara. Encontré esto asombroso. Siempre recordaré su exclamación e intentaré propulsar la acción a un ritmo más rápido en mi próximo thriller”.

Opina la autora: “definitivamente quiero llegar a un mayor número de lectores, e incluso al público internacional, en el futuro. Sin embargo, no creo que se reimpriman los tres primeros libros. Estas guías culturales solo son leídas por lectores locales. Con la novela es diferente. Los personajes, sus problemas y sus vidas son de interés general, ya que forman parte de la humanidad. Todos encontramos el éxito y el fracaso, el amor y el engaño, la felicidad y la tristeza, en el curso de nuestras vidas. Como señaló mi gran colega de Austria”, ganadora del Premio Nobel de Literatura, Elfriede Jelinek, “todos moriremos. Algunos mueren antes, otros más tarde, según su estilo de vida y las circunstancias que encuentren. Pero la muerte es algo seguro que nos espera”. Y esto “es tan evidente, que decidí colocar su famoso bonmot al comienzo de mi novela”.

Añade la escritora: “siempre comencé las presentaciones de libros con esta cita. Hizo reír a mi público, aunque la novela Tote tanzen nicht no es tan divertida, tiene un final triste y trágico. Sin embargo, las partes pueden entenderse como una especie de baile macabro, y puedes reír o llorar, como desees. Probablemente tengo un temperamento satírico. Quizás debería incorporar la sátira nuevamente en mis trabajos futuros. Me queda bien, ya que siempre trato de ver el lado cómico de la vida, no solo las tragedias, pequeñas o grandes, que todos encontramos. Dado que estoy en proceso de mudarme a Rusia de forma permanente, quiero reimprimir mi novela Tote tanzen nicht en ruso. Con la ayuda de un agente literario internacional, me gustaría vender el libro en diferentes idiomas y ediciones extranjeras. Este es un proyecto nuevo y emocionante para mí. Estoy trabajando en eso”.

Como artista e intelectual, confiesa: “sigo escribiendo. Soy escritora, no puedo vivir sin escribir a diario. Desde 2014, he estado escribiendo artículos periodísticos sobre Rusia para varios medios de internet. Quiero publicarlos en un libro, en 2024, con el título Rusia espléndida bajo el presidente Vladimir Putin”, y con el subtítulo Una crónica de la década 2014-2024. “Esta será una colección de mi trabajo periodístico, no ficción”.

Adelanta que tiene planes de escribir y publicar más obras de ficción. “Quiero escribir cuentos y otra novela en Rusia. Se colocarán en un entorno ruso. Ya tengo algunas ideas, pero sería demasiado prematuro hablar ahora de tales proyectos. Prefiero presentar los libros cuando se publican, no hablar de su contenido con anticipación. Además, las ideas cambian a menudo en el transcurso de la escritura. Suceden cosas imprevistas con bastante frecuencia”.

Auténtica y clara, la escritora asegura: “valoro mucho los libros impresos. No me gusta leer ediciones digitales. Es cuestión de gusto personal. Creo que los libros impresos y las ediciones digitales se adaptan a una diversidad de gustos, a diferentes lectores, y ambos seguirán existiendo. Seguramente escribiré el texto tipográfico en mi computadora, ya que ahorra tiempo y es mejor para leer. Mi letra es bastante jeroglífica. Además, puedo cambiar pasajes fácilmente en la computadora, mover capítulos hacia adelante o hacia atrás, según sea necesario. Todo este trabajo es mucho más difícil en manuscritos. Sin embargo, me encanta tener un libro publicado en mi mano, mirar la foto de la portada. A menudo, las ediciones impresas son bastante artísticas. Amo las portadas de mis cuatro libros. Creo que Societäts-Verlag hizo un muy buen trabajo profesional. Además, deseo ver las filas de mis libros en los estantes de libros, en mi propio estante de libros en casa, así como en los estantes de libros de bibliotecas y librerías. Me da este sentimiento muy especial… ¡Ah, lo has logrado, estás ahí!”

Reflexiona en el sentido de que “los libros pueden enriquecer las vidas de las personas de muchas formas. Son entretenidos, pasamos el rato en buena compañía con la obra de un autor que nos gusta. Los libros también pueden ser educativos, podemos aprender con los libros. Estoy usando libros en ruso para estudiar ruso. También me gusta leer cuentos, thrillers, novelas históricas y autobiografías en mi tiempo libre. Los libros son mi medio favorito. Otras personas prefieren el cine o el teatro. Yo no. Me gusta quedarme en casa y relajarme en el sofá con un buen libro, o me siento en mi escritorio y estudio el vocabulario y la gramática rusa con un manual. Además, leer un buen libro aporta un cierto beneficio para la salud. La lectura ejercita el cerebro. Tiene un efecto positivo a largo plazo y ayuda a prevenir la enfermedad de Alzheimer. También amplía nuestro vocabulario y el uso de estructuras de oraciones complejas. Me gusta leer a autores que escriben oraciones largas: Heinrich von Kleist, Thomas Mann, Lev Tolstoi y otros. Me enseñan a estructurar frases elegantes y largas, sin perderme en el laberinto del lenguaje. Esto es de especial interés para mí como escritora”.

Destaca que para ella, “el secreto para escribir una novela es llegar hasta el final. Esto no es tan fácil como parece. Algunos escritores se quedan atrapados en algún punto intermedio y se rinden. O descubren que lo que han escrito es un completo desastre. Algunos escritores dicen que escriben sin un plan, prefieren seguir la corriente. ¡Yo no! Soy una persona muy ordenada y estructurada. Necesito una trama y un plan ordenados y estructurados. Mientras escribo, puede ocurrir que me desvíe aquí y allá. Al principio, sin embargo, la estructura es de suma importancia para mí”.

De esta manera, “cuando escribo un thriller, pienso primero en el último capítulo. Decido cómo terminará esta novela. ¿Quién morirá, quién sobrevivirá? ¿Cómo y por qué? Esta es la parte más importante de la trama. El segundo aspecto más importante es cómo llegar desde el principio hasta el final sin que los lectores sepan lo que les espera en la última página. Debería ser una completa sorpresa. Te guardas el secreto para ti. Juegas tus cartas cerca del pecho. Nunca divulgues demasiada información en el capítulo que estás escribiendo. Lo mínimo es lo mejor, lo suficiente para impulsar la trama hacia el siguiente capítulo. Otro aspecto importante es la caracterización. El héroe o la heroína debe ser un ser humano, ni un superhombre ni una supermujer. Me parece más convincente si tienen virtudes, además de defectos. Los otros personajes deben agruparse en torno al protagonista, ya sea que estén de su lado o en su contra. Intento no introducir demasiados personajes al principio. En mi opinión, es mejor insertarlos lentamente, uno tras otro, con intervalos entre ellos. En mi thriller Tote tanzen nicht, todos los personajes no son ángeles ni villanos. Olga está enferma y frustrada, pero no es realmente una mala persona, aunque al final se convierte en una asesina. Peter Gessmann tiene éxito en su negocio, pero es bastante ingenuo en asuntos privados, especialmente en el amor. Su joven esposa Ingrid es una persona superficial y voluble. Sin embargo, esquía bien y se ve bien, si quieres contar esto como ventaja. Harald es un estudiante perpetuo porque no es un intelectual, sino un místico. Su padre realmente no lo comprende. Hermine, el ama de llaves, asesinó a su padre, pero tenía una buena razón para hacerlo. Al menos, lo hace con discreción, y él no sufre por mucho tiempo”.

Convida parte de su fórmula al exponer que “para cada personaje de mi novela, tengo una hoja informativa. En el lado izquierdo escribo las buenas cualidades, en el lado derecho los defectos. Intento equilibrar ambos lados. Esto es realista, ninguna persona es solo buena o solo mala. Las buenas cualidades pueden, incluso, estar enterradas en los corazones de los asesinos, lo crea o no. Así que no representé a Hermine y Olga como villanos. Son mujeres con problemas: mala salud, falta de dinero, frustración, enfado, envidia, porque se sienten maltratadas y no pueden vivir del lado soleado de la vida. No apruebo el asesinato. Lo hago plausible por la forma en que escribo. Hay más aspectos a tener en cuenta al escribir una novela: atmósfera y entorno, escenario, tiempo y ritmo, lenguaje y estilo. Algunos escritores famosos dan talleres online en los que explican el arte del oficio. Vale la pena mirar estos videos. Debo admitir que me encantan los escritores originales con ideas y temas inusuales, lenguaje y tratamiento de personajes inusuales. No quiero seguir el camino trillado yo misma. Mis próximos libros traerán cambios. Ciertamente, nunca escribiré fantasía o ciencia ficción. Lo que sí quiero probar son historias y una novela histórica sobre una gran personalidad rusa. No les diré a quién me refiero. Seguirá siendo un secreto por ahora”, y completa al decir que aparte de eso, cree en el lema de Voltaire (1694-1778): “se permite todo tipo de escritura, excepto la aburrida”.

Sonríe contenta, sencilla, profunda, como se muestra alguien que ha hecho de la vida algo extraordinario y valioso. Tiene planes literarios. Nadie duda de su éxito porque ha trabajado para lograrlo. Es una mujer que no se ha distraído en asuntos baladíes ni en cosas superficiales. Sabe que la vida apenas alcanza para trascender o perderse, y ella, la inolvidable Olivia Kroth, ha elegido la ruta hacia la cumbre. Sin duda es una mujer de siempre y uno puede aprender mucho de ella.

Derechos reservados conforme a la ley/ Copyright

 

Olivia Kroth, periodista y autora de cuatro libros, vive en Rusia. Su blog: https://olivia2010kroth.wordpress.com

Silla vacía

Santiago Galicia Rojon Serrallonga

A ti, que estás en mí. A mí, que estoy en ti

No me entristece la silla vacía, ni tampoco la taza sobrante de café sobre la mesa; es, creo, tu ausencia, la falta de ti, el espacio que es tan tuyo, con tu sonrisa y tus ocurrencias. No es el postre que tanto te encanta y te espera un minuto, otro y muchos más, y queda atrapado en el anhelo y la esperanza frustrante de deleitar tus sentidos y acompañarnos; es, quizá, la ilusión de endulzar nuestras horas y hacer de cada momento un detalle, un momento bello e inolvidable. No son las servilletas de papel que permanecen intactas y solitarias, igual que un viajero en una antigua estación de ferrocarril, en espera triste de la persona amada que lo recibiría con emoción, abrazos e ilusión, y nunca llega; es, pienso, que no estás aquí para escribir una confesión de amor y entregártela a hurtadillas. No me duelen las heridas de un tropiezo cualquiera porque se curan y olvidan durante la caminata de los días; me lastima la prisión impuesta por la maldad humana que alteró un virus y lo dispersó por el mundo con la intención de someter a millones de personas, y a ti y a mí que tanto amor sentimos uno por otro, para convertirnos en tablas rotas, en pedazos flotantes y náufragos, en desmemoria de lo que éramos. No es que una mañana o una noche transcurra y sienta tu ausencia en las paredes, en el jardín, en cada rincón; es que las horas repetidas se acumulan y se transforman en días, en semanas, en meses, en años, en álbum carente de estampas, ante la posibilidad de que en cualquier minuto, en cierta fecha, descienda el telón de la existencia y deje nuestra historia inconclusa, como el poema más hermoso y romántico que queda trunco por alguna causa infausta. No es entregarse a un sacrificio engañoso, mientras una minoría prepara trampas mortales; es el adormecimiento de la mayoría, su estado mediocre y permisivo, su masificación e ignorancia, su empecinamiento, que atentan contra el amor, los detalles y la alegría, y ensombrecen nuestros encuentros tan felices y dignos del cielo que juntos diseñamos y fabricamos con tanta ilusión. No es el hecho de que al caminar y voltear a mis lados no te encuentre físicamente ni descubra tus huellas en la arena; es la intención que otros tienen de separar a quienes se aman tanto y transformarlos en rebaño, en piezas insensibles, en números de series manipuladas. No es que ahora la silla vacía me provoque congoja, si de cualquier modo estás en mí, en mi alma, en mis sentimientos y en mis pensamientos; es, simplemente, la ausencia de tu rostro y tu mirada sonriente, la ceguera que intenta causar el aislamiento manipulado. Me duele la negación de estar contigo por los caprichos e intereses egoístas de quienes perdieron el amor, los sentimientos y el verdadero sentido de la vida. Lo asombroso es que si la silla permanece vacía por ausencias diseñadas para destruir a las personas, borrar sus sentimientos y su memoria, hasta convertirlas en astillas, en leña, en basura, el amor indestructible que une e identifica a ambos multiplica los espacios, las oportunidades, la vida, los paraísos, para llenarlos de ti y de mí, hasta la eternidad.

Derechos reservados conforme a la ley/ Copyright 

Pregunta

Santiago Galicia Rojon Serrallonga

En un ambiente enrarecido y con exceso de desinformación, rumores, manipulación, ignorancia, medias verdades, medias mentiras, errores, intereses económicos y políticos, violencia, contradicciones y pretensión de dividir, enfrentar, distraer, reducir, enfermar, matar, empobrecer, debilitar y controlar a la humanidad, hasta convertirla en número de serie, en cifra, quienes se han adueñado de la voz global aseguran que el coronavirus, Covid-19, registra mutaciones, información que motiva a reflexionar y, a la vez, a preguntar cómo es posible que ciertos personajes y grupos inviertan tanto dinero y tiempo en la aparente solución de algo que fue provocado y presenta, como aseguran, cambios incesantes. Del muladar, surgen la duda y la pregunta en el sentido de que si hoy, por ejemplo, se anunciara la vacuna tan anhelada por unos y repudiada por otros, mañana, al registrarse una mutación diferente, ¿será aplicable o habrá que realizar, en un juego y una trampa interminables, nuevas investigaciones e inversiones para crear fórmulas más efectivas?

Derechos reservados conforme a la ley/ Copyright

De nombre y apellidos: Gasparini Fabiano, el niño que se enamoró de la cocina

Santiago Galicia Rojon Serrallonga

Del menú que le ofreció la vida, eligió el de la gastronomía. Desde temprana edad, supo que los colores, las formas y los sabores, cuando se mezclan con alegría, creatividad, pasión y originalidad, se convierten en platillos deliciosos, en ensaladas exquisitas, en postres magistrales.

Le fascina la cocina, acaso por el encanto que le provoca la mezcla de condimentos y sabores, probablemente por recordar sazones familiares, quizá por tratarse de su arte y su vida, tal vez por todo. Como que ya lo traía en su memoria, en su forma de ser. La gastronomía lo ha acompañado día y noche, la mayor parte de su vida, y es parte de su historia.

Gasparini Fabiano es originario de un pueblo enclavado en la provincia italiana de Treviso, llamado Sala D´Istrana. Nació en las horas postreras de 1978, precisamente el 13 de diciembre -día de Santa Lucía-, en un hogar humilde, donde ellos, sus padres -Gasparini Emiliano y Baldan Lucilla-, tuvieron cinco hijos, “dos chicos y dos chicas, en el lapso de nueve años. Fui el tercer hijo y el segundo niño de la casa”.

Sabe, por experiencia, que cada alimento natural trae consigo el aroma y el sabor del  huerto, de la campiña, de la hortaliza, y es, en consecuencia, la suma de los canales de riego, de la lluvia, del sol, del viento y de todos los nutrientes de la tierra, igual que un poema se compone de las letras y los signos del abecedario sin que algo le falte o le sobre.

Y entre la magia de las bebidas y la comida, aparecen las fórmulas, los platos, las recetas, los sabores y las fragancias que llegan hasta los comensales, desde gente anónima hasta personajes célebres, y todos, en un idioma global, se deleitan en una mesa y en otra, a cierta hora, como si se tratara de un paréntesis agradable y tranquilo, un lapso de la vida para convivir y disfrutar.

Gasparini es un hombre amable, conversador y sincero, alejado de apariencias. Es él quien habla de frente al abrir los baúles de sus recuerdos, la historia de su vida: “sinceramente, no me agradaba asistir a la escuela ni estudiar, y así, a los 11 años de edad, de pronto sentí inclinación por la cocina al ayudar a mi madre a preparar una salsa de tomate casera. Corté las verduras y me enamoré de la cocina”.

Reconoce que algo especial y prodigioso aconteció aquel día de su vida, al cortar verduras y participar en la elaboración de la salsa de tomate  Rescata del naufragio aquel capítulo infantil y recalca que a la edad de 13 años, decidió cursar en una escuela de gastronomía, de manera que su primer platillo, que no se elaboraba ni comía en casa, consistió en Macarrones Amatriciana.

Sonriente y emocionado, como quien repasa los momentos inolvidables de su existencia y se sabe vencedor y exitoso, Gasparini relata: “mi padre, mi madre y mis hermanos, sentados a la mesa, probaron con alegría y sorpresa los Macarrones Amatriciana que preparé en el colegio, y les encantaron tanto que, motivado, seguí elaborando otras recetas. Obtuve la aprobación familiar y eso es importante para caminar con mayor seguridad por las rutas de la vida”.

Un minuto se enlazó al siguiente y el otro formó una y muchas más, hasta transformarse en días, “y yo, entre las prácticas escolares y el hogar, estudié y también aprendí de mis padres algo más que cocina”, revela el hombre, quien se siente orgulloso de una profesión que es su estilo de vida.

Nostálgico, confiesa que su infancia fue regular, “no bien, no mal. Al ser el tercer hijo y el segundo niño de la casa, vestía la ropa que utilizaba mi hermano mayor. Recuerdo que durante la temporada de fiestas, como Navidad y Reyes, mis padres obsequiaban un solo regalo para todos porque resultaba preciso ahorrar dinero”.

Uno imagina al pequeño Gasparini, en la aldea italiana, con la ropa de su hermano mayor y compartiendo los juguetes y las cosas en casa. Ante la falta de recursos económicos, todo se volvió de uso común entre él y sus hermanos.

Ya en la adolescencia, salía con su hermano, mayor que él 21 meses. Eso significa que Gasparini era el más pequeño del grupo de amigos y, en consecuencia, ingresaba a discotecas donde estaba prohibido el acceso  a menores de 18 edad. “Recién cumplidos 13 años de edad, bebí cerveza por primera vez. A los 15 años de edad, fumé mi primer cigarrillo…”

Entre aquellas carencias, sus estudios y sus correrías juveniles, Gasparini deseaba materializar su sueño de fundar un restaurante antes de cumplir 30 años de edad, “y como todos los chicos de aquella época, reunir dinero para comprar lo que tanto deseaba”.

Y agrega: “no tenía un plan concreto. Y si tuvo aciertos en la cocina, también hubo momentos complicados, como aquella ocasión, cuando en la escuela participó en la preparación de un flan, al cual le correspondió añadirle la gelatina. Tiré la gelatina y mi reacción fue agregarle el agua que permaneció en el recipiente. Pensé que el agua conservaría la esencia de la gelatina e intenté salvar la dificultad. El resultado desencadenó la risa de mis compañeros y el regaño del profesor”.

Como Gasparini creyó fielmente en su sueño y fue constante en el trabajo, finalmente, al cumplir el período 1992-1997, se graduó en la escuela de gastronomía; aunque reconoce que al no ser buen estudiante, su calificación resultó con un promedio de los más bajos, con 66/100, en Treviso”.

Nunca olvidará, quizá, que mientras asistió a la escuela, laboró durante temporadas de verano en tres hoteles diferentes de playa, como ayudante de cocinero, donde tuvo un despertar como ser humano y adquirió, paralelamente, agilidad en sus actividades y sensatez en sus asuntos. “Conocí gente amable que me enseñó y ayudo en el empleo. A los 15 años de edad, cobré mi primer cheque por la cantidad de 850 euros, equivalente a aproximadamente un millón 600 mil liras italianas”.

Estudió y participó en el servicio militar, hasta que incursionó en su profesión: ayudante de cocina, cocinero, chef y dueño de dos restaurantes. “En mi carrera gastronómica, he intentado variar mi experiencia y he participado en diferentes ramos, como spaghettería, restaurante de pescado, chiringuito, catering, hoteles, comida italiana con máquina para elaborar pasta fresca, pizzería, trattoria. Fui responsable de un negocio”.

Él, Gasparini, soñó y pensó que algún día podría disponer de tiempo suficiente para escribir y publicar un libro de recetas; sin embargo, al descubrir la cantidad de personas que lo hacen y las promueven en youtube, a través de videos que cotizan, y notando lo fácil que es buscarlas en google, pensó que no valdría la pena. Se requieren bastante tiempo y demasiado trabajo. “Es impresionante la cantidad de personas que graban y publican recetas. Abundan en internet”.

Así es Gasparini, original, inquieto, creativo, innovador. Habla acerca de su estilo de vida, de lo que lo motiva a cocinar, de sus detalles. “Soy inquieto. Me gusta experimentar platillos con ingredientes variados. Unas veces, al crearlos, resultan deliciosos y otras, en cambio, en eso quedan, en pruebas. Siempre lo intento hasta obtener una comida exquisita. También incluyo, en ocasiones, ingredientes raros como pasta fresca al cacao con salsa de langostino, por ejemplo”.

Refiere que al principio, cuando los clientes escuchaban sus explicaciones y recomendaciones gastronómicas, quedaban perplejos; pero al probar los platillos, se sentían asombrados y les encantaban. No desconoce que uno de los secretos de la gastronomía consiste en la mezcla perfecta de los ingredientes, como si todos se tomaran de las manos para cumplir su misión en cuanto a sabor, aroma y presentación; sin embargo, tiene presente que la entrega, el amor, la pasión, el entusiasmo, la creatividad y la alegría, en el momento de cocinar, son, en verdad, la combinación que da un toque especial a cada receta, igual que el creador de arte deja las huellas de su estilo en cada obra que produce. A la cocina hay que llegar contento e inspirado, siempre con la idea de dar gusto a los sentidos de los comensales.

Sonríe nuevamente. Rescata de las evocaciones su primer año de estancia en España. Sabe que el aprendizaje tiene un costo, y en verdad protagonizó una experiencia complicada y graciosa, al mismo tiempo, cuando debía elaborar un pedido de comida y solicitó al proveedor de lácteos le surtiera burro, expresión que dejó perplejo al hombre. Gasparini insistía: “necesito burro. Me urge”. El agente, incrédulo y fuera de sí, escuchaba al cocinero italiano y no comprendía lo que en verdad deseaba, al grado que le parecía una locura utilizar un burro en la elaboración de las recetas de cocina. ¿En qué se relacionaba un animal de carga con la preparación y condimentación de alimentos? Definitivamente, no entendía al cocinero, hasta que se acercó el dueño del restaurante y aclaró la confusión. Explicó al proveedor de lácteos que mantequilla en italiano se define burro, y Gasparini, por su lado, aprendió la lección; aunque confiesa que todos sus compañeros, en la cocina, rieron por el incidente”.

Gasparini Fabiano hace un paréntesis, respira profundamente y expresa: “por el momento me siento demasiado feliz y satisfecho con mi vida. Poseo todo lo que una persona común puede anhelar: una familia, una casa propia, dos automóviles. Si no fuera por mi estado de salud, mi vida sería perfecta; pero no me quejo, soy y tengo mucho más de lo que esperaba”.

“Sé que todo se arreglará. Mi hija, mi huerto urbano, mi blog y mi afición por las redes sociales, me mantienen ocupado todo el día. Así permanezco entretenido, transcurre el tiempo y no pienso en asuntos negativos. En estos tiempos tan raros, es fundamental estar cerca de la gente que queremos e intentar vivir felices y plenos, como si cada día fuera una oportunidad nueva para realizarnos y se encontrara lleno de esperanza, sin mirar atrás”, plantea el gastrónomo italiano que radica en España.

Admite que tiene el proyecto de retornar a sus actividades una vez que sea operado de la espalda. Se encuentra en casa. Es un hombre activo y sabe, por lo mismo, que la cocina lo espera con el deleite de siempre.

Hace algunos años, fundó el blog Cocinaitaly, un espacio que ha resultado exitoso y referencia de la gastronomía italiana. Es un hombre que comparte su experiencia y conocimiento en materia culinaria. Tiene miles de seguidores y la página recibe innumerables visitas y comentarios positivos. Cada publicación refleja su amor y pasión por la cocina.

Habla Gasparini: “a la gente que tiene bien definido un proyecto, una ilusión, un sueño, y se siente segura de sí, le aconsejo que se atreva a realizarlo. La vida es una y si las personas no se atreven a protagonizar su historia, a cumplir sus sueños, tal vez mañana resulte demasiado tarde y se arrepienta. Si uno considera que no le va bien, habrá que buscar una solución, otras alternativas y rutas, pero al menos lo intentó. Nunca hay que darse por vencidos. Con buenos deseos y con voluntad, existen posibilidades de triunfar, evidentemente siempre que el entorno se encuentre integrado de gente positiva y honesta”.

Reflexiona y aconseja con el conocimiento y la experiencia que le han concedido los años de análisis: “pienso que el trabajo es importante, pero no es todo. Hay que experimentar la vida con equilibrio y de la mejor forma. Mira, he trabajado desde hace 25 años -un cuarto de siglo-, un promedio de 10 horas diarias, y sentirme enfermo a los 41 años de edad y sin poder realizar las actividades que me gustan, como el deporte, cocinar, la jardinería, pasear, convivir con mi esposa y jugar con mi hija sin padecer dolores, no es grato. Es necesario alcanzar el equilibrio, disfrutar cada día, descubrir lo bello en lo sencillo y ser feliz con lo que uno ama…”

Derechos reservados conforme a la ley/ Copyright

 

Blog Cocinaitaly, fundado por Gasparini Fabiano: cocinaitaly.wordpress.com

Fotografía de la colección de Gasparini Fabiano

 

El amor a una dama

Santiago Galicia Rojon Serrallonga

El amor a una dama es el poema que Dios escribió una noche, en su buhardilla, a una mujer y a otra, cuando miró sus rostros y comprobó que algunas, como tú, tenían mucho de ángel. Es la carta escrita en el cielo. Es el lenguaje que el enamorado traduce una madrugada, otra y muchas más, encerrado en su estudio, mientras las gotas de lluvia deslizan suavemente en los cristales de la ventana y derraman el aliento de las nubes, del aire y del paraíso. El amor a una dama es el sentimiento noble, son los detalles, es la flor que se obsequia sin las asperezas del tallo. Se trata del regalo que un caballero entrega con una sonrisa, ausente de impurezas, tan cerca del alma y del encanto y la sencillez de una vida. El amor a una dama es para soñarlo y vivirlo aquí, en el mundo, y llevarlo alegremente y sin peso a otro plano, a la ruta sin final. Es el tesoro que alumbra el alma y la mirada, no el destello de piedras que confunde y despierta la ambición y la envidia. El amor a una dama es una ilusión, un prodigio, una idea, un acto, una palabra. Es algo maravilloso y etéreo que pasó por el crisol de un vergel, por la fuente mágica de un jardín, por algún océano turquesa y jade, y se da con una sonrisa, una palabra bella, una mañana, una tarde o una noche. El amor a una dama la cobija, le da las manos, vuela a su lado libre y pleno. Es un amor que deleita y no conoce, por lo mismo, cadenas ni el deseo de una noche fugaz en alguna posada no recordada. El amor a una dama se dedica con nombre y apellidos, de frente, con una flor y la promesa de compartir la historia más bella, un idilio cautivante, un romance inolvidable. Es el suspiro del cielo, el abrazo que se da desde las profundidades y el silencio del alma, el vals que se baila y patina en una pista de hielo, el beso que sabe, sin duda, al más sublime y maravilloso de los sentimientos. A una dama no se le dan cardos ni se le pone una trampa para convertirla en juguete de unas horas, en colección de una aventura pasajera. Inspira amor y admiración. Se le quiere para siempre. El amor a una dama es un tú y un yo real. A una dama se le entrega un amor libre de asperezas y escollos. Se le abren las puertas de casa, del auto y del cielo; se le cede el asiento y si no lo hay, se le construye uno; se le fabrica una escalinata para subir juntos al paraíso. A una dama no se le deja atrás durante la caminata; va con uno, al lado, y se le repasa en la memoria y se le siente en el corazón, en el alma. A una dama, simplemente, se le recibe en casa con la idea de compartir una historia superior al tiempo y al espacio, y al amarla, como yo a ti, se le invita a pasear por la vida, en el mundo, a jugar felices y a construir un puente a las estrellas, a los ríos etéreos, a parajes insospechados, sublimes e infinitos.

Derechos reservados conforme a la ley/ Copyright